اسنشال فون قابل تعمیر نیست؛ iFixit خبر می دهد
زمانی که اندی رابین اعلام کرد به زودی نخستین موبایل اندرویدی خود یعنی «اسنشال فون» را معرفی می کند، بسیاری از کارشناسان نسبت به موفقیت این محصول در بین رقبای مطرح و سرشناس، تردید داشتند. ...
زمانی که اندی رابین اعلام کرد به زودی نخستین موبایل اندرویدی خود یعنی «اسنشال فون» را معرفی می کند، بسیاری از کارشناسان نسبت به موفقیت این محصول در بین رقبای مطرح و سرشناس، تردید داشتند.
این موبایل چندی پیش معرفی شد و با اندکی تأخیر، بالاخره از هفته گذشته به دست خریدارانش رسید و دیگران را هم ترغیب کرد تا نسبت به خریدش اقدام کنند.
در نگاه اول، اسنشال فون را می توان موبایلی نامعمول و خاص دانست که نکته مثبتی به شمار می رود، اما آیا در صورت بروز مشکل می توان آن را تعمیر کرد؟ وب سایت معتبر iFixit به این سؤال پاسخ می دهد.
امتیاز تعمیرپذیری اسنشال فون 1 از 10 است
این تیم حرفه ای تلاش کردند تا اجزای تشکیل دهنده موبایل مورد بحث را از هم جدا کنند، اما مشخص شد که این کار بدون آسیب رساندن به قطعات ممکن نیست و به همین دلیل، اسنشال فون امتیاز تعمیرپذیری 1 از 10 را دریافت کرده، یعنی عملاً قابل تعمیر نخواهد بود.
iFixit می گوید به خاطر فشردگی قطعات و استفاده زیاد از چسب، هرگونه تلاش برای تعمیر دستگاه باعث آسیب رساندن به آن خواهد شد. جالب است بدانید این تیم برای باز کردن اسنشال فون مجبور شدند آن را تا 50- درجه سانتیگراد منجمد کنند.
برای باز کردن اسنشال فون باید آن را منجمد کنید
باتری دستگاه در محلی غیر قابل دسترسی قرار گرفته و با چسب در جایش محکم شده، که تعویض آن را ناممکن می سازد. درگاه USB-C هم به مادربورد لحیم شده که احتمال فرسایش و خرابی در اثر استفاده زیاد را به همراه دارد. همچنین ماژول دوربین جلو و اسپیکر مکالمه، هردو روی یک بورد قرار گرفته اند.
در مجموع، اسنشال فون موبایلی قدرتمند، زیبا و مستحکم است و می توانید از آن لذت ببرید، به شرط اینکه خراب نشود.
دیدگاهها و نظرات خود را بنویسید
برای گفتگو با کاربران ثبت نام کنید یا وارد حساب کاربری خود شوید.







تو کامنت ها الان بحث تکنولوژیه یا کلمات عربی و قارسی:\?
فارسی?
لطف کنید در مقاله هاتون از واژه های فارسی به جای عربی استفاده کنید. در فارسی تنوین نداریم - بهتره به جای واژه ی "عملا"، از واژه ی "در عمل" استفاده کنین.
سپاس از تلاشتون و مقاله های خوب
خود کلمات "مقاله" و "استفاده" عربی!!! چه بخوای چه بخوای کلمات دخیل جزئی از زبان و فرهنگ ماست
در پاسخ به jomakintash :
این واضحه که در همه ی کشور ها کلمه هایی از زبان های دیگه استفاده شده و میشه. و به مرور زمان بخشی از زبان اون کشور میشه- در مورد زبان فارسی هم همینطوره. ولی در حروف الفبای فارسی تنوین وجود نداره. همینطور زمانی که از واژه ها یا برابر های فارسی میشه استفاده کرد چه لزومی هست که از واژه های عربی استفاده بشه؟
دوست گرامی درسته که بسیاری از کلمات عربی با فارسی ما آمیخته شده
اما استفاده از بعضی کلمات عربی کاملا اشتباهه
و نباید استفاده بشن
همون طور که در زبان فارسی دوران دبیرستان میخوندیم
خود کلمات "مقاله" و "استفاده" عربی!!! چه بخوای چه نخوای کلمات دخیل جزئی از زبان و فرهنگ ماست
شما هم برید با همون واژه های مصوب فرهنگستان حال کنید حالا فکر کنید اسم اکواریوم رو گزاشتن ابزی دان? یا استراتوسفر رو گزاشتن پوش سپهر ? حالا انتخاب با خودتون
خود كلمه "عمل" عربيه .حالا چه بگيم "عملاً "چه بگيم "در عمل"
گوشی یه بار مصرف فک کن بعد یه مدت بخوای باتری عوض کنی باید کلا بندازیش دور مخصوصا تو ایران صد رحت ب گوشی چینی
اگه خراب نشه تعمیر می خواد چی کار
به امید اسنشال فون ۲
پس در کل به درد نمیخوره حیف شد?