قاضی آمریکایی اعلام نمود مترجم گوگل نمی تواند جای مترجم زنده را بگیرد
مترجم گوگل به نظر اپلیکیشن همهکارهای است و با آپدیتهایی که همواره برای آن عرضه میشود، بدل به وسیلهای شده که رضایت کاربران را برانگیخته است. با این حال اخیراً، یک قاضی آمریکایی حکمی رسمی ...
مترجم گوگل به نظر اپلیکیشن همهکارهای است و با آپدیتهایی که همواره برای آن عرضه میشود، بدل به وسیلهای شده که رضایت کاربران را برانگیخته است. با این حال اخیراً، یک قاضی آمریکایی حکمی رسمی صادر کرده که افسران پلیس نمی توانند با استفاده از این اپ از دیگر افراد رضایت بگیرند. از نظر این قاضی مترجم گوگل به هیچ وجه نمی تواند جای مترجم زنده را بگیرد
این دادگاه چندی پیش در ایالت کانزاس برای رسیدگی به پروندهی «عمر کروز-زامورا» برگزار شده بود چرا که این مرد مکزیکی که به علت در اختیار داشتن کوکائین و متا آمفتامین دستگیر شده بود.
ماجرا از این قرار بود که یک افسر پلیس پس از اینکه متوجه شده بود که عمر نمیتواند به درستی انگلیسی را متوجه شود، سعی کرد با استفاده از مترجم گوگل روی لپتاپش، با وی ارتباط برقرار کرده و سوالاتی از وی بپرسد. عمر در جواب به این افسر گفته که ۷۷۰۰ دلار در ماشین خود مخفی کرده و قصد دارد با این پول ماشینی دیگر خریداری کند.
افسر پلیس پس از فهمیدن این مسئله در مترجم گوگل تایپ کرده که آیا می تواند ماشین عمر را بگردد یا خیر، پس از آن نیز ابتدا به چشمهایش و سپس به ماشین اشاره کرده است. عمر در پاسخ به این سوال، جواب مثبت داده و تذکر داده که حداقل پول وی را ندزدد. در حالی که عمر کنار جاده ایستاده بود تا ماشینش توسط پلیس بازرسی شود، افسر مذکور موفق شده که ۲۲.۵ کیلوگرم کوکائین و متا آمفتامین در این ماشین پیدا کند.
وکیل مدافع عمر در دادگاه مدعی شد که متهم کلمات ترجمه شده در مترجم گوگل را به درستی متوجه نشده و به درستی با بازرسی ماشینش توسط پلیس، موافقت نکرده است. وکیل مدافع عمر باور دارد که سرویسهایی نظیر مترجم گوگل با خصوصیات مفیدشان، هنوز محدودیتهای زیادی دارند و نمیتوانند جای مترجم زنده را بگیرند.
متهم مدعی شده که در زمان مشاهدهٰی ترجمه سوال پلیس در لپتاپش تصور کرده که پلیس میپرسد که ماشین را میتوان پیدا کرد یا خیر. به همین دلیل قاضی این پرونده اعلام نموده که مترجم گوگل غالباً ترجمه تحت لفظی مناسبی فراهم میآورد که معنای منطقی ندارند. به عبارت دیگر، متون تهیه شده از این اپ، اصولاً قادر نیستند مفهوم را بطور کامل انتقال دهند.
تماشا کنید: هوش مصنوعی چگونه ما را زیر نظر می گیرد؟
دیدگاهها و نظرات خود را بنویسید
برای گفتگو با کاربران ثبت نام کنید یا وارد حساب کاربری خود شوید.
به زودی تکنولوژی جای انسان رو میگیره و دیگه زندگی انسان ها بخور و بخواب هست البته به نظرم
چه زود به نتیجه رسیدن
واقعا خسته نباشه
این موضوع رو همه از اول می دونند
مترجم گوگل فقط میتونه کلمات کتابی رو ترجمه کنه مثل وقتی میگیم ( داداش برو رد کارت و ما رو سر کار نزار ما خودمون اینکاره هستیم ) حالا این مترجم محترم این رو ترجمه کنه ????
قوانینشونو دوس دارم،بدون اجازه خود فرد نمیتونن به حریم شخصیش نفوذ کنن،حتی اگه کار خلافی هم کرده باشن بازم حریم خصوصی دارن