محققان از درمان سریع کرونا با ترکیب سه داروی رایج خبر میدهند
محققان هنگ کنگی با ترکیب سه داروی ضد ویروسی رایج به درمانی برای کووید-۱۹ دست پیدا کرده اند که روند بهبودی بیماران در مراحل اولیه را تسریع می کند. پژوهشگران در سراسر دنیا در حال ...
محققان هنگ کنگی با ترکیب سه داروی ضد ویروسی رایج به درمانی برای کووید-۱۹ دست پیدا کرده اند که روند بهبودی بیماران در مراحل اولیه را تسریع می کند.
پژوهشگران در سراسر دنیا در حال تلاش برای دستیابی به درمانی برای بیماری مهلک کووید-۱۹ هستند و حالا تیمی از محققان هنگ کنگی از دستیابی به نتایج امیدوار کننده خبر می دهند. به گفته این تیم ترکیب سه داروی ضد ویروسی «اینترفرون بتا-۱بی»، «لوپیناویر/ریتوناویر» و «ریباویرین» به رفع سریعتر علائم ابتلا به ویروس کرونا کمک بسیاری می کند.
پزشکان در حالت عادی لوپیناویر/ریتوناویر را برای درمان HIV تجویز می کنند و از ریباویرین در ترکیب با دیگر داروهای ضد ویروس نظیر «سوفوسبوویر» برای درمان عفونت کبد و هپاتیت C مزمن استفاده می شود. اینترفرون بتا-۱بی هم داروی تزریقی است که رشد ویروس را سرکوب کرده و در درمان MS کاربرد دارد.
فاز دوم آزمایش بالینی ترکیب این سه دارو با شرکت ۱۲۷ بیمار انجام شده که ۸۶ نفر آنها به صورت تصادفی انتخاب شده و داروهای مذکور را دریافت کرده اند. برای ۴۱ نفر باقیمانده هم به عنوان گروه کنترل تنها ترکیب لوپیناویر/ریتوناویر و ریباویرین تجویز شده است. سن و جنسیت بیماران در هر دو گروه یکسان بوده و رایج ترین علائم بیماری نیز تب و سرفه بوده اما در برخی افراد فقدان حس بویایی نیز مشاهده شده است.
محققان دریافتند که مصرف داروهای سه گانه علائم ابتدا به ویروس را به صورت میانگین طی یک هفته از بین می برد در حالی که با مصرف لوپیناویر/ریتوناویر و ریباویرین بهبودی بیماران ۱۲ روز طول می کشد.
این سه داروی ضد ویروسی به سرعت حجم ویروس های مهاجم را کاهش داده و نه تنها علائم عفونت را کاهش می دهند بلکه احتمال سرایت بیماری به دیگران را نیز به حداقل می رسانند.
دیدگاهها و نظرات خود را بنویسید
برای گفتگو با کاربران ثبت نام کنید یا وارد حساب کاربری خود شوید.
اميدوارم زودتر نتايج خوبي بدست بياد..
---------------------------------
پ ن
مترجم عزيز ( اسکلروزهای متعدد ) كه در متن اشاره كرديد همون مولتيپل اسكلروزيس هست كه با مخفف MS براي همه فارسي زبان ها شناخته شده و كمتر از ترجمه فارسي گيج كننده است...
بخصوص كه يك اصل هم در ترجمه بايد رعايت بشه اونم اينه كه ما نبايد اسامي رو ترجمه كنيم. حالا اسم بيماري باشه يا شخص يا خودرو يا مكان فكر نميكنم ناقض اين قاعده باشه