ثبت بازخورد

لطفا میزان رضایت خود را از دیجیاتو انتخاب کنید.

واقعا راضی‌ام
اصلا راضی نیستم
چطور میتوانیم تجربه بهتری برای شما بسازیم؟

نظر شما با موفقیت ثبت شد.

از اینکه ما را در توسعه بهتر و هدفمند‌تر دیجیاتو همراهی می‌کنید
از شما سپاسگزاریم.

نرم افزار و اپلیکیشن

قاضی آمریکایی اعلام نمود مترجم گوگل نمی تواند جای مترجم زنده را بگیرد

مترجم گوگل به نظر اپلیکیشن همه‌کاره‌ای است و با آپدیت‌هایی که همواره برای آن عرضه می‌شود، بدل به وسیله‌‌ای شده که رضایت کاربران را برانگیخته است. با این حال اخیراً، یک قاضی آمریکایی حکمی رسمی ...

امین قیاسی
نوشته شده توسط امین قیاسی | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷ | ۰۸:۳۰

مترجم گوگل به نظر اپلیکیشن همه‌کاره‌ای است و با آپدیت‌هایی که همواره برای آن عرضه می‌شود، بدل به وسیله‌‌ای شده که رضایت کاربران را برانگیخته است. با این حال اخیراً، یک قاضی آمریکایی حکمی رسمی صادر کرده که افسران پلیس نمی توانند با استفاده از این اپ از دیگر افراد رضایت بگیرند. از نظر این قاضی مترجم گوگل به هیچ وجه نمی تواند جای مترجم زنده را بگیرد

این دادگاه چندی پیش در ایالت کانزاس برای رسیدگی به پرونده‌ی «عمر کروز-زامورا» برگزار شده بود چرا که این مرد مکزیکی که به علت در اختیار داشتن کوکائین و متا آمفتامین دستگیر شده بود.

ماجرا از این قرار بود که یک افسر پلیس پس از اینکه متوجه شده بود که عمر نمی‌تواند به درستی انگلیسی را متوجه شود، سعی کرد با استفاده از مترجم گوگل روی لپتاپش، با وی ارتباط برقرار کرده و سوالاتی از وی بپرسد. عمر در جواب به این افسر گفته که ۷۷۰۰ دلار در ماشین خود مخفی کرده و قصد دارد با این پول ماشینی دیگر خریداری کند.

افسر پلیس پس از فهمیدن این مسئله در مترجم گوگل تایپ کرده که آیا می تواند ماشین عمر را بگردد یا خیر، پس از آن نیز ابتدا به چشم‌هایش و سپس به ماشین اشاره کرده است. عمر در پاسخ به این سوال، جواب مثبت داده و تذکر داده که حداقل پول وی را ندزدد. در حالی که عمر کنار جاده ایستاده بود تا ماشینش توسط پلیس بازرسی شود، افسر مذکور موفق شده که ۲۲.۵ کیلوگرم کوکائین و متا آمفتامین در این ماشین پیدا کند.

وکیل مدافع عمر در دادگاه مدعی شد که متهم کلمات ترجمه شده در مترجم گوگل را به درستی متوجه نشده و به درستی با بازرسی ماشینش توسط پلیس، موافقت نکرده است. وکیل مدافع عمر باور دارد که سرویس‌هایی نظیر مترجم گوگل با خصوصیات مفیدشان، هنوز محدودیت‌های زیادی دارند و نمی‌توانند جای مترجم زنده را بگیرند.

متهم مدعی شده که در زمان مشاهدهٰ‌ی ترجمه سوال پلیس در لپتاپش تصور کرده که پلیس می‌پرسد که ماشین را می‌توان پیدا کرد یا خیر. به همین دلیل قاضی این پرونده اعلام نموده که مترجم گوگل غالباً ترجمه تحت لفظی مناسبی فراهم می‌آورد که معنای منطقی ندارند. به عبارت دیگر، متون تهیه شده از این اپ، اصولاً قادر نیستند مفهوم را بطور کامل انتقال دهند.

 

تماشا کنید: هوش مصنوعی چگونه ما را زیر نظر می گیرد؟

bgr
دیدگاه‌ها و نظرات خود را بنویسید
مجموع نظرات ثبت شده (5 مورد)
  • MarShaL
    MarShaL | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷

    به زودی تکنولوژی جای انسان رو میگیره و دیگه زندگی انسان ها بخور و بخواب هست البته به نظرم

  • ABCD EFGH
    ABCD EFGH | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷

    چه زود به نتیجه رسیدن

  • احد وصال
    احد وصال | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷

    واقعا خسته نباشه
    این موضوع رو همه از اول می دونند

  • گودرز رجب پور
    گودرز رجب پور | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷

    مترجم گوگل فقط میتونه کلمات کتابی رو ترجمه کنه مثل وقتی میگیم ( داداش برو رد کارت و ما رو سر کار نزار ما خودمون اینکاره هستیم ) حالا این مترجم محترم این رو ترجمه کنه ????

  • saeed tgn suq
    saeed tgn suq | ۲۸ خرداد ۱۳۹۷

    قوانینشونو دوس دارم،بدون اجازه خود فرد نمیتونن به حریم شخصیش نفوذ کنن،حتی اگه کار خلافی هم کرده باشن بازم حریم خصوصی دارن

مطالب پیشنهادی