آمازون با دوبله انیمه از طریق هوش مصنوعی مولد حاشیهساز شد [تماشا کنید]
کیفیت دوبلههای انجامشده با هوش مصنوعی به هیچ عنوان راضیکننده نیست.
سرویس پرایم ویدیو آمازون بهتازگی از هوش مصنوعی مولد برای دوبله انیمه با هوش مصنوعی استفاده کرده، اما این قابلیت در همین ابتدای کار با انتقادهای زیادی از سوی کاربران مواجه شده است.
به گزارش گیزمودو، پرایم ویدیو مراحل اولیه یک برنامه بتای جدید را منتشر کرده که در آن از هوش مصنوعی مولد برای دوبله انگلیسی و اسپانیایی چندین انیمه موجود در فهرست این سرویس استفاده میکند. از جمله این آثار میتوان به اقتباس سال ۲۰۱۸ استودیوی Mappa از Banana Fish که تا پیشازاین دوبله انگلیسی نداشت و فیلم No Game No Life Zero محصول سال ۲۰۱۷ استودیوی مدهاوس اشاره کرد.
دوبله انیمه با هوش مصنوعی اعتراض شدید مخاطبان را بهدنبال داشت
این اقدام پرایم ویدیو درحالی صورت میگیرد که آمازون بهطور رسمی جزئیات این برنامه را اعلام نکرده بود و تنها زمانی توجه عمومی به آن جلب شد که طرفداران ناراضی انیمهها با اعتراض گسترده در شبکههای اجتماعی آن را افشا کردند.
ویدیوهای منتشرشده از دوبله این انیمهها نشان میدهد که فرایند دوبله با استفاده از هوش مصنوعی مولد آمازون بهخوبی پیش نرفته و با یک دوبله بیکیفیت مواجه هستیم و هیچ نشانی از لحن، ریتم و احساس دوبله انسانی در آن دیده نمیشود. آمازون هنوز به صورت رسمی واکنشی به این مسئله نشان نداده است.
طرفداران انیمه معمولاً ترجیح میدهند این محتواها را با زبان اصلی ژاپنی تماشا کنند، اما در سالیان اخیر انیمههای دوبلهشده طرفداران زیادی پیدا کردهاند. بااینحال، استفاده از هوش مصنوعی برای دوبله انیمه به نظر نمیرسد که موفقیتآمیز بوده باشد.
صرفنظر از اینکه آمازون چقدر در مورد این ابتکار جدید اطلاعرسانی کرده، پذیرش این سطح از کیفیت برای انتشار عمومی بسیار تعجببرانگیز است. همچنین نکته تعجببرانگیز بعدی این است که این ابتکار دقیقاً روی انیمههایی پیاده شده که کاربران مدت زیادی است منتظر دوبله آنها هستند. اگر پلتفرمها همچنان به دوبله انیمه با هوش مصنوعی اصرار کنند، بعید است با استقبال طرفداران مواجه شوند.
برای گفتگو با کاربران ثبت نام کنید یا وارد حساب کاربری خود شوید.